Пиcьма 1932-1955, cтр. 283. // 29.04.38

 

Стран.

Строка

Напечатано:

Следует читать:

26

сн.

невмещающее

невмещающих

92

св.

противоядие

противоядием

97

св.

не будем

но будем

97

сн.

впадают

впадем

99

св.

делах

дедах

248

св.

Но учили

Не учили

 

Как видите, ошибки крайне незначительны. Их легко исправить от руки. Не знаю, писала ли я Вам, что в «Общине» я нашла еще одну опечатку, не вошедшую в список, – именно на странице 19-й в третьей строке напечатано «понимать», тогда как следует – «поминать». Конечно, есть опечатки и пропуски в русском «Сердце», и особенно их много во втором томе Л. С. М., который печатался в Америке. Очень хотелось бы получить второй том Т. Д. к имеющимся у нас первым томам.

Вы, вероятно, уже ознакомились с моими ответами Екатерине Яковлевне. Знаю, что участницы женского дела найдут в Вас друга и мудрого советника. Читали ли Вы «Призыв к Женщинам всего Мира», нап. Ал. Ив. Кл., который он собирается напечатать и распространить среди членов женского конгресса? Он его прислал мне на просмотр, доклад хорош, но я не согласна с одним его разъяснением, о чем и написала ему. Дело в том, что Ал. Ив. называет формулу – «Если хочешь мира – будь готов к войне» лицемерной, лживой и приравнивает ее к изобретенным им формулам: «Если хочешь добра, делай зло» и «Если хочешь правды, то говори ложь» и т. д. Конечно, такое сопоставление совершенно неправильно и, как говорится, притянуто за уши. Для правильного сопоставления смысла следовало бы сказать: «Если хочешь добра, будь готов отразить зло» и «Если хочешь правды, будь готов пресечь ложь». Именно такое искажение формулы показывает, что Ал. Ив. не вдумался в основы Учения Ж. Эт. Прилагаю Вам доверительно копию моего письма к нему, но очень прошу оставить ее только для себя, ибо замечаю чрезвычайную повышенную чувствительность в некоторых моих сородичах. Ал. Ив. уже в обиде на меня. Люди любят, чтобы им всегда напевались одни дифирамбы, и малейшее неодобрение, даже со стороны того, кого они сами назвали своим Гуру, вызывает в них возмущение и затаенную обиду. Вообще, за последнее время письма некоторых наших корреспондентов, особенно из Южной Евр. и одной Шан. группы, глубоко огорчают нас. Налицо полное непонимание Учения и искаженное толкование. При этом в