Пиcьма 1932-1955, cтр. 345. // 17.09.38

 

исцелять тяжелые нервные заболевания, но толкать его на это не отваживаюсь, ибо сам дух должен указать ему, какая область ему ближе. Никакое насилие там, где это касается такого исключительного дара психической энергии, недопустимо. И осознание им этого дара особенно ценно, ибо сознательно направленная энергия действует гораздо сильнее. Но не думаете ли Вы, что если бы Г. Ф. выпустил сейчас в печать свое кредо, то тут и началась бы настоящая вакханалия. Поделитесь со мною Вашими соображениями, осветите положение, тревожащее Вас. Вы знаете, что мне все близко, что касается Г. Ф., уже в память его отца, которого я хотя и никогда не встречала, но чей облик был несказанно мил и дорог моему сердцу.

Радуюсь каждой Вашей весточке, ибо сердцем чую в Вас прекрасную и мудрую сотрудницу. Буду очень признательна Вам за каждую помощь и поддержку единения среди членов общества и особенно в женской секции. Так хотелось бы, чтобы именно женщины показали пример солидарности, широты взгляда и деятельного сотрудничества.

Между прочим, запросила ли наша женская группа Эдинбургский Женский Конгресс о присылке литературы и отчета о его деятельности. Ведь путем такого обмена могут завязаться регулярные сношения и широкое обоюдное ознакомление с разнообразной деятельностью многочисленных женских организаций. Ведь не мало уже делается и достигается женщинами в различных странах на обоюдную пользу. Недавно прочла в газетах об очень успешной женской колонии, основанной краснокожими индианками в С. Америке. Женщина проснулась на всем протяжении планеты, и можно ожидать ускорения эволюции.

Вы спрашиваете, можно ли переводить «Тайную Доктрину» с русского перевода? Конечно, можно. Вы не обязаны говорить, с какого языка Вы будете переводить. Вы можете пользоваться всеми существующими переводами. Я придерживалась возможной точности в своем переводе и сравнивала английский оригинал с французским переводом. Во французском издании нашла и опечатки и пропуски. Существует и немецкий перевод. Конечно, в первый том вкралось не мало недосмотров и опечаток, потому я пришлю Вам копию сделанных мною поправок. Ведь я не имела никого, кто мог бы мне помочь с этим огромным трудом. Моя маленькая переписчица еще не одолела премудрость грамматики, кроме того, абсолютно не понимала, что она переписывает, и потому, когда я давала ей