|
Тoм 2, cтр. 496 |
|
|
Египтяне сохранили свои рекорды в целости, благодаря своей изолированности; будучи окружены морем и пустынею, они оставались незатронутыми другими народами почти что за несколько тысячелетий до нашей эры. История впервые получает некоторые проблески о Египте и его Великих Мистериях от Геродота, если не принимать в расчет Библию и ее странную хронологию/895/. И сколь мало мог Геродот сообщить, мы видим это из его признания, когда он, описывая гробницу одного Посвященного в Саисе в священных пределах храма Минервы, говорит: «Позади святилища…… помещается гробница Того, раскрыть имя которого я считаю кощунством… В ограде стоят большие обелиски, и вблизи находится озеро, окруженное каменной стеной в форме круга… На этом озере по ночам они воспроизводят события жизни этой личности; египтяне называют это Мистериями: но по этим вопросам, хотя я и вполне знаком с их подробностями, я должен хранить благоразумное молчание»/896/. С другой стороны, нужно знать, что ни одна тайна не сохранялась так хорошо и так священно древними, как тайна их циклов и вычислений. Начиная от египтян и до евреев, считалось величайшим грехом раскрыть нечто, принадлежащее к правильному измерению времени. Именно за раскрытие тайн, принадлежащих Богам, Тантал был ввергнут в адские области; хранители священных Книг Сибилл предавались смертной казни за выдачу одного слова из них. Сигалионы или изображения Гарпократа находились в каждом храме – особенно в храмах Изиды и Сераписа – причем все они изображали его прикладывающим палец к губам. И евреи учили, что выдача тайн Каббалы, после посвящения в Мистерии раввинов, была равносильна вкушению плода Древа Знания и каралась смертью. И, тем не менее, европейцы приняли экзотерическую хронологию евреев! Почему же тогда изумляться, что с тех пор хронология эта всегда влияла и окрашивала все наши научные представления ___________ /895/ Начиная от Бэде, все хронологи-церковники всегда находились в разногласии между собою и не переставали противоречить друг другу. «Хронология еврейского текста была грубо изменена, особенно, что касается до промежутка времени, следовавшего за «Потопом», говорит Уистон (Ветхий Завет, стр. 20, англ. изд.). /896/ II, 170, 171. |