т. 9. 1951-1955 гг. (MЦР), cтр. 345. // №189. К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи. 6.12.1953 |
![]() ![]() |
Так, условия и обстоятельства изменяются, но главная линия Великого Плана остается непреложной! Мне кажется, что мои любимые дочери смогут поехать в Швейцарию до осени! Жаль, я не могу вспомнить, были ли в Ваших письмах какие-нибудь вопросы, на которые следует ответить. Конечно, мы ожидаем прихода великих перемен, и остается совсем мало времени, чтобы закончить все необходимое! Есть еще одна вещь, о которой мне нужно попросить Вас, родная, – это помочь мне с изданием «Моих Писем». Желание Великого Владыки, чтобы эти «Письма» были изданы в Америке и как можно скорее. Перевод г-жи Дутко завершен, она ждет рукопись от своего помощника и переписчика в январе. Отправлю их Вам немедленно – нельзя терять ни минуты! Они должны быть напечатаны у того же печатника, что и все наши книги. Шрифт должен быть ясным, бумага – хорошей, но формат книги может быть немного больше, иначе она будет слишком неуклюжа. Обложку следует сделать синей с серебром, как в книге «Аум». Мягкий переплет хорош. Учитель предпочитает переплет мягкий. Книга должна быть напечатана перед Вашим отъездом в Швейцарию, ибо Вам придется взять с собой несколько экземпляров в Швейцарию и в Индию. Сказано напечатать только две тысячи. Пожалуйста, посоветуйтесь с Зиной, возможно, удастся получить пожертвования от Уида и Боллинга и некоторых членов Общества Агни Йоги. Но нужно спешить. Я могу пересылать Вам книгу частями, прежде чем получу ее полностью от В. Дутко. Великий Учитель одобряет перевод Дутко. Так, его не нужно править, и манускрипт должен пойти в печать, как только я получу и внимательно просмотрю его. Мне Сказано просмотреть перевод, и я уже сократила 27 писем. Г-жа Дутко пошлет мне их, как только получит от переписчика. Мне неловко просить Вас выслать г-же Дутко чек на 100 долларов, но это поможет подстегнуть ее помощников. Вот ее адрес: Vally Dutko. 65 Ailesbury Road. Dublin. Ireland. Мне тяжело чрезмерно злоупотреблять Вашей добротой, но я должна это сделать, ибо Великому Учителю нужна книга. Г-жа Дутко уже начала переводить второй том, но он будет издан не ранее чем через 3–4 года. Валентина – чудесная сотрудница и трудится не покладая рук. Но она говорит, что ей это нравится и она чувствует, как Великий Учитель помогает ей. Ему нужна книга! Теперь корю себя за то, что не поощряла ее сделать работу по возможности быстрее. В этом письме я только прошу Вас об услуге, но вскоре снова напишу. Хочу сказать моей Гизелочке, как я люблю ее письма. Я знаю ее дух. Она должна учиться соизмеримости. Она нужна для Дела. Катрин нуждается в ней. Как же получать чудесные вести, если она не бережет себя во время подготовительного периода? Все ее боли – из-за открытия солнечного сплетения и напряжения в питуитарной железе. Кундалини также работает. Нужна величайшая бережность, чтобы не вызвать перенапряжения. |